加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 产品说明

外国人听到杨颖英文名后偷笑翻译过来竟是那种意思!没文化尴尬

时间:2018-09-02 17:54:29  来源:本站  作者:

  随着全球化的深入发展,现在很多人都有一个英文名,好像大家都觉得起个英文名很洋气,有些时候社交也是必要的。娱乐圈很多明星都有英文名,因为走入国际别人叫的更多的是英文名,比如成龙叫Jackie Chan,周杰伦叫Jay Chou。其实在我们中国,叫英文名的现象并不普遍,就算起了也只是在特殊场合才会用,一般大家还是会叫中文名。有没有发现在娱乐圈里有一个女明星就常常被大家叫英文名,甚至我们也是通过她的英文名认识她的,反而对她的中文名很陌生,不习惯称呼。说这么明显了,大家应该知道是谁了吧,她就是Angelababy说到baby,大家第一印象一定是跑男吧,她在节目中的表现非常突出,洒脱的性格、女汉子形象深受大家的喜欢。在这期节目里,这些外国演员们为跑男打call,其中有小罗伯特唐尼(钢铁侠)更是直接夸赞邓超是一名好队长,最后到说baby的时候,尴尬的画面出来了,这个时候是马克点赞baby,当马克叔突然惊了一下“what?”不仅仅是马克,还有抖森也是,为什么这两个人偷笑了一下呢?难道是因为baby?Angelababy用我们中文翻译过来就是“宝贝”或是“天使宝贝”,感觉并没有什么不妥的。那么他们为什么要笑呢。最多会觉得很土,但是不至于尴尬的笑呀。后来偷笑的外国人给我们做了更详细的解释,也说明了偷笑的原因。原来在他们的文化中,Angelababy是对一个职业不太好的形容词,它是对夜店舞娘的称呼,国外也经常用baby称呼脱衣舞娘或性工作者,所以在国外基本没有人用这个当做人名来用,它是一个系统的称呼。果然文化不同真的很尴尬呀。很多人觉得丢人丢到家了。最早的时候杨颖是模特出道,先是在日本发展,后来转回国内发展,后来认识了黄晓明,最后结婚,现在事业也算是如日中天了,综艺,电视剧都有涉及,代言更加不用说了。很多人对baby不买账的原因很多,演技不好,尽管baby颜值十分高,但是还是是非容易招黑,希望杨颖多多提高演技,其他也没有过多的要求。

来顶一下
返回首页
返回首页
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门